2020

Articles


Comparative Analysis of Traditional and AI-based Demand Forecasting Models.

Sai krishna Chaitanya Tulli

International Journal of Emerging Trends in Science and Technology, 2020, 26 July 2020 , Page 6933-6956
https://doi.org/10.18535/ijetst/v7i6.02

Demand forecasting is a critical function in supply chain management, enabling businesses to predict customer needs and optimize inventory, production, and logistics processes. Traditional forecasting methods, such as ARIMA and exponential smoothing, have been widely used due to their simplicity and interpretability. However, the growing complexity of market dynamics and data patterns has revealed limitations in their accuracy and adaptability. Recent advancements in Artificial Intelligence (AI) have introduced machine learning and deep learning-based models, such as Random Forest and Long Short-Term Memory (LSTM) networks, which offer enhanced performance in handling non-linear and high-dimensional data. This study presents a comparative analysis of traditional and AI-based forecasting models, focusing on their accuracy, computational efficiency, scalability, and interpretability. Using diverse datasets from industries such as retail, manufacturing, and e-commerce, the research evaluates the strengths and weaknesses of each approach. The findings highlight the conditions under which AI-based models significantly outperform traditional methods and discuss the trade-offs involved in resource consumption and ease of deployment. Practical recommendations and future trends, including hybrid models and explainable AI, are proposed to guide businesses in selecting the most appropriate forecasting techniques.

The Strategies to Translate the Sentences from English into Indonesian

Ade Sukma Mulya, Nur Hasyim, Sri Wahyono

International Journal of Emerging Trends in Science and Technology, 2020, 26 July 2020 , Page 6924-6932

The aims of the research is how to translate the English sentence into the Indonesian sentence using the translate model of the sentence with the approach of the systematic approach of functional linguistics. To produce the qualified translation which covers the accuracy, acceptability and readability. To achieve the qualified translation, the translation process involves the model which consists of input (an English sentence), the process consists of equivalence and translation techniques, the output consists of the Indonesian sentence, the outcomes consists of acceptability and readability of the translation.  The English sentence is divided into: (1) subject, (2) finite, (3) predicator, (4) complement and (5) adjunct. Then the process of translation is done which involves the analysis of equivalences and translation techniques. The output is an accurate translation. The translation is accepted by the readers, and the translation is easily understood by the readers